https://pchrgaza.org/en/has-not-time-come-to-stop-this-genocide/
Il n’y a pas de mots pour décrire ce que nous vivons, l’anxiété et la peur que nous endurons. J’écris ces mots au milieu du bruit des tirs d’obus et des avions de guerre qui nous survolent. L’odeur de la mort imprègne l’air et la peur constante de perdre un être cher me hante. Je ne me sens plus en sécurité, car la mort est devenue imminente et une routine insupportable !
Chaque matin, je remercie Dieu pour le don de la vie, même si elle est pleine de tristesse et de chagrin, mais nous sommes toujours en vie et aucun d’entre nous n’a été blessé par les obus d’artillerie ou les missiles tirés par les chars et les avions de guerre israéliens sur les maisons des civils palestiniens.
Je n’oublierai jamais ce qui s’est passé le 12 octobre 2024. Vers 22 heures, je me trouvais dans le salon de ma maison dans le quartier d’al-Saftawi, au nord de Gaza, et je parlais avec mon mari de ce qui était arrivé à sa nièce, à son mari et à leurs enfants, qui ont tous été tués à cause du bombardement brutal de leur quartier. Pendant ce temps, nous entendions des bombardements intenses sur le quartier d’al-Karama quand soudain nous avons vu une fusée rouge éclairer le ciel, suivie d’une explosion qui a secoué tout le quartier. Nous avons rapidement quitté la maison et nous sommes impulsivement dirigés avec ma fille Dima, âgée de 20 ans, et mon fils Mohammed, âgé de 10 ans, vers la maison de mon frère dans le même quartier, afin d’y passer la nuit par crainte d’un autre bombardement. Il y avait environ 28 personnes dans la maison : mes parents, ma sœur, son mari et leurs enfants, ainsi que mes frères et leurs familles, qui avaient tous quitté leurs maisons en raison de l’intensité des bombardements. Avec mon mari et mes deux enfants, nous étions 33 personnes dans la maison.
Nous avons passé toute la nuit à entendre les sirènes des ambulances et des camions de pompiers qui tentaient de récupérer les morts et les blessés coincés sous le caoutchouc et de les évacuer vers l’hôpital à la suite d’une frappe aérienne sur une maison habitée. Tard dans la nuit, nous avons appris que le porte-parole des forces d’occupation israéliennes avait publié sur sa page Facebook un ordre d’évacuation des habitants du nord de Gaza et de la ville de Gaza vers le sud de la vallée de Gaza.
Nous avons donc pris cette nouvelle au sérieux, car l’intensité des bombardements et les morts et destructions qui en résultent à Gaza indiquent que cette fois-ci sera sans équivoque la plus odieuse et la plus brutale pour Gaza. Après mûre réflexion, nous avons décidé de nous rendre chez un ami dans le camp de réfugiés d’al-Nussairat, au centre de la bande de Gaza. Après plusieurs tentatives, nous avons finalement trouvé quatre taxis pour nous conduire le matin au camp de réfugiés d’al-Nussairat. À 5 heures, nous sommes retournés chez nous pour prendre quelques vêtements et, en sortant, ma vie a défilé devant mes yeux comme dans un court-métrage. J’ai regardé les murs de ma maison comme si je disais adieu à mon ancienne vie. J’avais peur que nous ne revenions plus jamais. J’ai éprouvé des sentiments indescriptibles et contradictoires ! La peur d’un destin inconnu et l’espoir de rentrer chez moi et de ne perdre aucun de mes proches. Les petits vêtements que nous avons emballés pour chacun d’entre nous révèlent mon sentiment intérieur que nous reviendrons au bout de quelques jours.
Déplacement forcé
Vers 8 heures, les taxis sont arrivés et ont commencé notre voyage de déplacement forcé vers le sud. Nous sommes tous montés dans les taxis, et je suis allée avec mes parents, mon mari et deux de nos enfants dans le premier taxi qui nous a conduits jusqu’à la rue Salah al-Deen. Tout au long du trajet entre le quartier d’al-Saftawi et le camp de réfugiés d’al-Nusirat, ma mère, âgée de 80 ans, pleurait, craignant pour ses fils et ses petits-enfants et s’inquiétant de ne pas pouvoir retourner dans sa maison, comme cela s’est produit pour eux en 1948.
Nous sommes arrivés chez notre ami qui nous a chaleureusement accueillis. Après avoir discuté avec la famille, nous avons décidé de nous diviser en deux groupes : certains d’entre nous sont allés chez ma tante à Rafah et les autres sont restés dans le camp de réfugiés d’al-Nussairat. En effet, au bout d’une heure environ, des taxis sont arrivés pour emmener mes frères, leurs enfants, mes parents et mes sœurs à Rafah. Ce fut l’un des moments les plus difficiles, nous avons beaucoup pleuré, craignant que ce soit la dernière fois que nous nous retrouvions ensemble. Je me souviens de mon enfant serrant dans ses bras ses cousins, qui avaient l’habitude de jouer avec lui, et pleurant en disant innocemment : “Prends soin de toi.”
La famille de ma sœur et la mienne sont restées dans le camp d’al-Nussairat et, quelques heures plus tard, des parents et des amis ont commencé à venir dans la maison à deux étages. Je suis restée avec 30 autres personnes au rez-de-chaussée, tandis que les autres se trouvaient à l’étage. La peur gravait nos visages pâles d’un regard sans vie. Nous avons essayé de nous consoler les uns les autres en nous disant que cet horrible cauchemar allait prendre fin, qu’il ne resterait que quelques jours avant que la guerre ne prenne fin et que nous puissions retourner dans nos maisons, etc.
La première nuit a été l’une des plus difficiles, nous étions logés dans une pièce de 3×3m avec 14 autres personnes (femmes et enfants). Je me souviens que cette nuit-là, j’ai essayé de fermer les yeux, mais le sentiment qu’un obus pouvait tomber sur nous m’a poussé à rester éveillé jusqu’au matin.
Le lendemain, nous attendions tous des nouvelles d’une trêve ou d’un cessez-le-feu, mais nous avons malheureusement entendu que la mort frappait à toutes les portes de Gaza et que la destruction était omniprésente. Les jours ont passé et rien n’est nouveau… la mort, la destruction, l’agonie et le chagrin règnent à Gaza. J’ai même renoncé à écouter les nouvelles pour éviter de répandre la peur et le désespoir parmi les autres, alors que j’étais certaine que la peur s’était insinuée dans nos cœurs.
Parmi les jours que je n’oublierai jamais, il y a eu un bombardement proche dont la lueur rouge a éclairé la maison. Mon fils s’est mis à crier comme un hystérique. Je l’ai pris dans mes bras et il s’est mis à crier : “Mon papa, mon papa est sorti, je le veux”. Je l’ai pris et je suis sortie à la recherche de son père. Lorsqu’il l’a vu, il a recommencé à crier et l’a supplié de ne pas sortir. Après cela, mon enfant a commencé à vomir de peur.
C’est horrible lorsqu’un soutien de famille se rend au marché pour acheter des légumes et de la nourriture pour ses enfants, et que soudain, le marché est bombardé, et qu’il n’y a aucune communication pour s’assurer qu’il va bien. Cela m’est arrivé plusieurs fois, et à chaque fois, je vis dans la peur de pleurer la perte de mon bien-aimé.
Nos tentatives de faire la queue pendant de longues heures pour acheter du pain ont souvent été vaines.
Nous avons également fait des choses que nous n’avions jamais faites auparavant, comme cuisiner et cuire du pain sur le feu, ce qui pouvait prendre de longues heures.
Fin novembre 2023, la farine a commencé à manquer dans le camp d’al-Nussairat, et nous ne pouvions pas en trouver facilement, et si elle était disponible, un sac de 25 kg de farine nous coûtait 700 NIS. À l’époque, je n’avais que 10 kg de farine, ce qui ne suffisait que pour quelques jours. Mon mari et les autres personnes déplacées avec nous ont donc dû acheter du maïs moulu (fourrage pour animaux) pour le mélanger au reste de la farine et nous permettre de tenir le coup le plus longtemps possible.
J’ai beaucoup lutté avec mon enfant pour le convaincre de manger ce pain mélangé au maïs, mais il a refusé parce que c’était si dur. J’ai essayé de le convaincre à plusieurs reprises, mais en vain. À la fin, par faim et par manque d’alternatives, il l’a mangé. C’était déchirant de le voir le manger délibérément et d’être triste que nous en soyons arrivés à cette situation inhumaine.
Nous avons traversé des moments très difficiles que personne ne pouvait se permettre, mais nous l’avons fait et le cauchemar n’a jamais pris fin. Des bombardements intenses ont eu lieu partout, tuant et blessant beaucoup de monde et détruisant continuellement des objets civils dans des zones que l’OIF prétendait sûres.
Jour après jour, je vivais dans une peur constante de ne pas pouvoir appeler mes parents et le reste de ma famille pour prendre de leurs nouvelles en raison de la coupure des communications et de l’internet. Lorsque les communications sont rétablies, je suis encore plus triste d’apprendre que la maison d’un ami ou d’un parent a été bombardée ou qu’il a été blessé ou tué.
Aujourd’hui, nous manquons de tout ce qui est nécessaire à la vie : pas de sécurité, pas d’eau, pas de nourriture, sauf des conserves pleines de conservateurs ou des aliments imprégnés d’une odeur de fumée toxique. Il ne fait aucun doute que cette guerre nous a ramenés à l’ère primitive.
Le bruit des bombardements intenses des avions de guerre et des chars de l’IOF nous a plongés dans un état de stress et d’anxiété permanent… J’ai essayé de me débarrasser du stress qui nous domine, moi et mon enfant de 10 ans, en lui donnant un carnet de croquis et un stylo pour qu’il dessine et écrive tout ce qui lui vient à l’esprit. Je me souviens que lorsqu’il a fait son premier dessin, il a commencé à m’expliquer qu’un char d’assaut tirait sur des gens et qu’un autre détruisait une maison. Ses dessins révèlent qu’il ne pense qu’à la guerre. Lorsqu’il m’a lu ce qu’il avait écrit sur le fait qu’il était allé au marché de Deir al-Balah avec son père au moment de la trêve pour acheter un ballon et quelques objets simples, il m’a dit à quel point il était heureux de les avoir achetés.
Cela me brise le cœur de voir comment nous en sommes arrivés à cette situation où nos enfants vivent une vie qu’ils ne méritent pas et où on leur a brutalement volé leur enfance. Leurs cœurs ont vieilli de peur à cause des bombardements lourds et incessants, leurs rêves se sont évanouis et leurs jeux tournent autour de la guerre.
Dans l’après-midi du 15 novembre 2023, un jour que je n’oublierai jamais, la tante de mon mari, âgée de 80 ans, qui était nous, est décédée en raison de problèmes de santé et de l’épuisement de ses médicaments (un médicament pour ses poumons qui n’était pas disponible dans les pharmacies). À l’époque, le ministère de la santé n’était pas en mesure de distribuer ses médicaments en raison de l’état d’urgence. Nous étions très tristes et avons eu du mal à appeler une ambulance qui est venue la chercher et l’a emmenée à l’hôpital des Martyrs d’Al-Aqsa, sous les bombardements intensifs de la région. Le lendemain, nous avons eu beaucoup de mal à trouver une tombe pour l’enterrer parmi le grand nombre de martyrs et de morts qui avaient été enterrés dans des fosses communes en raison du manque de tombes. Nous avons à peine pu lui construire une tombe dans le cimetière d’al-Bureij, où seuls quelques-uns de ses fils lui ont fait leurs adieux.
Je me souviens que quelques jours avant sa mort, elle parlait joyeusement de ses petits-enfants, espérant que la guerre prendrait fin et qu’elle reviendrait chez elle pour leur cuisiner tous les plats qu’ils aiment.
L’amère souffrance continue, et malgré toutes les circonstances désastreuses, je souligne que les femmes de Gaza, dont je fais partie, ont vaincu le vieux dicton “on ne peut pas donner ce que l’on n’a pas”. Malgré la peur qui emplit mon cœur, j’essaie chaque jour de la vaincre pour paraître forte devant mes enfants, pour qu’ils se sentent en sécurité et pour les convaincre que ce que nous vivons se terminera bientôt et que nous retrouverons notre vie d’avant la guerre.
Chaque jour dans cette guerre, nous avons une histoire déchirante. Nous ne pouvons plus supporter d’entendre les nouvelles, car elles sont toutes déchirantes : le meurtre d’une personne que nous connaissons avec sa famille après le bombardement de leur maison, ou le meurtre de personnes déplacées dans l’abri d’une école. Il n’y a pas d’endroit sûr dans la bande de Gaza, du nord au sud, et le mensonge d’Israël selon lequel le sud de la vallée de Gaza est un endroit sûr a été révélé. Les avions de guerre de l’armée israélienne mènent quotidiennement des frappes aériennes meurtrières dans le camp de réfugiés d’al-Nussairat, au centre de la bande de Gaza, où nous avons trouvé refuge, tuant et blessant de nombreuses personnes et détruisant un grand nombre de maisons au-dessus des têtes des résidents. La mort nous hante partout, dans les maisons et dans les rues, la mort devenant une vérité indéniable.
Quel cruel paradoxe dans ce monde biaisé où le pouvoir l’emporte sur la justice. La veille du Nouvel An, alors que le monde entier faisait la fête, j’ai reçu la nouvelle dévastatrice que ma maison à al-Saftawi avait été détruite par l’armée israélienne. J’ai essayé de tenir bon, mais j’ai fondu en larmes. J’étais tellement triste et j’avais le cœur brisé alors que mon rêve de rentrer chez moi s’évanouissait. Pendant un instant, j’ai regretté de ne pas avoir emporté ma maison avec moi lorsque je suis partie.
Et au lieu de penser à rentrer chez moi, j’ai commencé à penser à vivre dans une tente, où qu’elle soit et combien de jours j’y resterais… Des jours ? Des mois ? Dieu seul le sait !
Je me souviens encore de ma mère qui pleurait sur le chemin du sud parce qu’elle avait peur de ne jamais revenir à la maison. Maman, ta prémonition s’est réalisée, car tous les habitants du nord de Gaza sont devenus des sans-abri, et pas seulement nous.
Personne ne peut oublier sa maison, où il a vécu toute sa vie. Toutes les photos que j’ai prises pour mon enfant se trouvaient dans l’un des coins inoubliables de la maison, profondément gravé dans mon cœur.
J’essaie de rester forte pour continuer, pleinement convaincue que Dieu nous réserve le meilleur et qu’il est miséricordieux envers ses serviteurs, donc Alhamdulillah en toutes circonstances.
Face à toutes ces destructions, ces morts et ces supplications d’enfants et de femmes, la communauté internationale doit prendre des mesures urgentes pour mettre fin à ce génocide contre plus de 2 millions de Palestiniens.
Je vous écris au 121e jour de la guerre contre Gaza, alors que des pourparlers de trêve sont en cours.J’ai regardé les visages des personnes déplacées avec moi, il y avait une lueur d’espoir dans leur discours, croyant qu’ils rentreraient bientôt chez eux, et même si leurs maisons avaient été détruites, ils vivraient dans une tente sur les décombres.
Tout ce temps s’est écoulé et des dizaines de milliers de civils ont été tués et blessés.Le temps n’est-il pas venu pour le procureur de la Cour pénale internationale (CPI) et la communauté internationale de se pencher sur tous ces crimes commis par l’armée israélienne contre les civils palestiniens ?
Traduction AFPS-Rennes